2008年08月29日

「技術はあなたの『映画』のために」

著者:ケヴィン・ケリー ( Kevin Kelly )
訳 :堺屋七左衛門


この文章は Kevin Kelly による "Technology, The Movie" の日本語訳である。



技術はあなたの「映画」のために  Technology, The Movie

人はみなスターとして生まれてきた。人は誰でも隠れた才能、新しい洞察力、潜在的な経験などをその人独自の形で発達させる。同じDNAをもつ双子でも、人生の可能性は同じではない。

…続きを読む

posted by 七左衛門 at 23:14 | 翻訳    

2008年08月23日

「みんなが海賊版に走る理由」

著者:ケヴィン・ケリー ( Kevin Kelly )
訳 :堺屋七左衛門


この文章は Kevin Kelly による "Why People Pirate Stuff" の日本語訳である。



みんなが海賊版に走る理由  Why People Pirate Stuff

無料の世界では、規範意識がむしり取られている。そう、近ごろでは多くの製品やサービスが意図的に無料で提供されているのだが、かなりの消費者は無料でない物についても、違法な無料版に引き寄せられている。値段の張るデジタル製品の無料版を非合法のファイル交換サイトで見つけるのは難しくない。あるいは断片的にはユーチューブ(YouTube) のような正規の集積サイトにもある。高価な商用ソフトウェアのように値段の高い品物の大部分は、事実上無料で手に入れることができる。しかし非常に安い物でも同様に、無料の海賊版が横行している。

…続きを読む

posted by 七左衛門 at 00:59 | 翻訳    

2008年08月20日

なぜか期待されている

ケヴィン・ケリーのサイトで "Why People Pirate Stuff" という新しい記事が発表されたとたんに、はてなブックマークでheatwave_p2pさんに召喚されました。そのコメントには次のように書いてあります。

「おー、これは堺屋七左衛門さん(id:memo7)の翻訳が楽しみ。楽しみ!」


実は他の文章に手をつけようとしていたのですが、それは後回しにして、こちらを先に翻訳しないといけませんね。ただし、今すぐにはあまり時間が取れないので、もう少しお待ちください。

でも、このように反響があるとたいへん励みになります。heatwave_p2pさん、ありがとうございます。
posted by 七左衛門 at 23:23 | 日記    

2008年08月15日

縦書き文庫に掲載されている

最近気がついたのですが、「縦書き文庫」というサイトに、私が翻訳した文章がいくつか掲載されています。

・無料より優れたもの (縦書き文庫)(七左衛門のメモ帳
・千人の忠実なファン (縦書き文庫)(七左衛門のメモ帳
・忠実なファンの支援による生計の実態 (縦書き文庫)(七左衛門のメモ帳

どなたが縦書き文庫に投稿してくださったのかわかりませんが、読んでいただける機会が増えるのはありがたいことです。このように全文の転載であっても、クリエイティブ・コモンズのBY-NC-SA(表示-非営利-継承)ライセンスの条件を守っていればまったく問題ありません。

それにしても文章を読むだけであれば、横書きでも縦書きでも、その内容に変わりはないはずなのに、私の訳文を「縦書きで読みたい」と考えて、わざわざ投稿する手間をかけてくださった方がいるということです。あらためてお礼申し上げます。

なお、上に書いたのは転載の話です。それとは別に引用については、当然のことながら著作権法に認められた範囲と方法であれば、クリエイティブコモンズのライセンスと関係なく引用していただいて結構です。興味深いと思われる文章がありましたら、紹介して多くの方に知らせてくださるとうれしいです。
posted by 七左衛門 at 14:34 | 日記    

2008年08月13日

「計算機にできることが一つ増えた」

著者:ケヴィン・ケリー ( Kevin Kelly )
訳 :堺屋七左衛門


この文章は Kevin Kelly による "Another One for the Machine" の日本語訳である。



計算機にできることが一つ増えた  Another One for the Machine

計算機はチェスやチェッカーを習得して、人間の最強選手も打ち負かすようになった。今では安い電子ゲームやオンラインの対局でも、たいていの普通の人間には勝つことができる。しかし囲碁という古来のゲームは技術者たちの努力に長い間対抗してきた。人間の囲碁の名手に勝つ囲碁コンピュータを作るという努力に。一部の囲碁ファンたちは、計算機が人間の名手を打ち負かすことは絶対に不可能だと信じていた。着手可能な手の組合せの数は、囲碁ではチェスに比べて断然多い。またチェスで使われる力ずくでしらみつぶしの探索よりも、囲碁ではパターン認識がずっと重要視されている。囲碁に勝つというのは、人間だけに達成可能なことだと思われていた。

…続きを読む

posted by 七左衛門 at 10:50 | 翻訳    

2008年08月12日

翻訳を始めた理由

私が翻訳を始めたのは、ケヴィン・ケリーの文章を読んで、こういう文章を日本でも多くの人に読んでもらえたらいいのになあと思ったからです。

ケヴィン・ケリーの考えに賛成かどうかは別として、彼の文章には芸術やビジネス、あるいはインターネットや技術について、いろいろなアイデアや考え方が盛りだくさんに詰まっています。さらに言えば、ネット上にはケヴィン・ケリーの文章だけでなく、英語で書かれた同様な記事が多く発表されています。英語圏の人はそれを読んで、そこから自分でも何かを考えたり実行したりしているはずです。

でも、私たち日本人としては、英語というハードルがあってそれらの記事を手軽に読めないのは残念なことです。文章を読んだ上で、そこに書いてある情報は不要であると判断するのならば、それはそれで良いでしょう。でも、英語だからという理由でそれを読まずに、宝の山かもしれないアイデアや考え方を見過ごしてしまうのであれば、非常にもったいないことです。この翻訳を通じてできるだけ多くの人に、そのような情報に接する機会を提供したいと思っています。
posted by 七左衛門 at 00:33 | 日記    

2008年08月10日

「1兆時間」

著者:ケヴィン・ケリー ( Kevin Kelly )
訳 :堺屋七左衛門


この文章は Kevin Kelly による "A Trillion Hours" の日本語訳である。



1兆時間  A Trillion Hours

ウェブはずいぶん大きい。グーグルの研究者は自分たちがどれだけのページをインデックスに登録しているか言ってくれないが、最近、グーグルは同社のウェブ調査でウェブには1兆を超える独立したURLが存在することがわかったと発表した。何を独立したページとして数えるのか判断が難しい。なぜならばグーグルも説明しているとおり、たとえばウェブカレンダーのようなサイトでは、「次の日」のリンクをクリックすると無限個のページを生成することができるからだ。いちばん最初に公開されたウェブページは、1991年8月に作られた。だから私たちは(集団としての人間は)6200日の間に1兆ページを作ったことになる。

…続きを読む

posted by 七左衛門 at 09:25 | 翻訳    

2008年08月02日

「みんな払いたがっている」

著者:ケヴィン・ケリー ( Kevin Kelly )
訳 :堺屋七左衛門


この文章は Kevin Kelly による "People Want To Pay" の日本語訳である。



みんな払いたがっている  People Want To Pay

たしかに、あらゆる物が無料になっていく。だが私の経験では、みんなはお金を払いたいと思っている。本当に思っている!大衆としての人々は、無料の物を手に入れようとする。お金を払ってまで触ろうとしなかった物でも、無料なら試してみる。概して大衆は最低の価格にいつも惹きつけられる。無料より安いものがあるだろうか?

…続きを読む

posted by 七左衛門 at 17:24 | 翻訳